This is sausage to me. 31/7: In Germany we don' t say don' t care" we say was ist mir Wurst" which roughly translates as
Click to expand

This is sausage to me

In Germany we don' t say
don' t care" we say was ist mir
Wurst" which roughly translates
as "This is sausage to me" i
think that' s beautiful.
no you didn' t understand we
actually do say that
i crashed my car into a bridge
Wra. T. Teri El
  • Recommend tagsx
Views: 24250
Favorited: 44
Submitted: 08/04/2014
Share On Facebook
Add to favorites Subscribe to trekkien submit to reddit


What do you think? Give us your opinion. Anonymous comments allowed.
#14 - anonymous (08/05/2014) [+] (1 reply)
**anonymous rolled user arstya ** you are sausage to me
User avatar #5 - aizeinstein (08/04/2014) [+] (4 replies)
Equivelent of "I don't give a **** " in Turkish is "It's not on my dick."
Like most of direct translations, it sounds retarded in English.
#30 - windson ONLINE (08/05/2014) [+] (1 reply)
**windson rolled image**

Das ist mir wurst.
User avatar #47 - awesomedewd (08/05/2014) [+] (6 replies)
Haha... some phrases really sound retarded translated in other languages.
#60 to #57 - awesomedewd (08/05/2014) [-]
In russian there is the the word блин (blin) for a food that's pretty similar to pancakes, just made with a less sweet dough and thinner (as in the picture).
And russian people use that word like english people use the word **** .
Example: " **** , why did this happen" -> "Pancake, why did this happen"
#41 - acksl (08/05/2014) [+] (3 replies)
word for word german translations are quite hammered
User avatar #46 to #41 - malkotay ONLINE (08/05/2014) [-]
That makes you so fast nobody after
#1 - thelizardlord (08/04/2014) [+] (4 replies)
Well I do love sausages
#10 - cherubium (08/05/2014) [+] (2 replies)
Gråtrunka best swedish word so many uses.
User avatar #58 to #10 - kampi (08/05/2014) [-]
For those who don't know, "gråtrunka" is a swedish term for masturbating while crying.
User avatar #75 - killergranddad (08/05/2014) [-]
Getting bored of tumblr faggotry on here now. "We ACTUALLY say this" yes, that's why the person before you said it. Why is it highlighted? It pisses me off.
#44 - turbodoosh (08/05/2014) [-]
**turbodoosh rolled image** Eh iz but sausage to me.
#28 - Anetheril ONLINE (08/05/2014) [-]
**Anetheril rolled image** This is sausage to me
User avatar #4 - huszti (08/04/2014) [+] (10 replies)
we have so many ways of saying "i dont care" in german, it's not even funny, i think it's among the top 4 of sayings with the most synonyms together with ******* , ******** and pissing
User avatar #16 to #6 - summerbreeze (08/05/2014) [-]
jacke wie hose, gehüpft wie gesprungen, scheiß die wand an^^
#82 - ljxjlos (08/05/2014) [-]
Die Sau rauslassen ( to let loose the pig) - extreme partying
Es geht mir am Arsch vorbei (it bypasses my ass) - I don´t care about it
Bei dir fällt der Groschen pfennigweiße du grenzdebiler Saupreuße! The only swearwords I ever heard my grandma say - could be translated as "The Dollar drops in Cents for you, you semi-retarded Pig-Prussian" I guess - it means that you´re kinda dumb. Well...pretty damn dumb.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (You don´t inspect the mouth of a Horse that was gifted to you) - If you get a present, take it and don´t whine about not wanting it. It´s better than nothing.

German is a beautiful language. Sadly most saying aren´t really common anymore.
User avatar #64 - northleech (08/05/2014) [+] (2 replies)
"I don't care" in Swedish directly translated is "I **** in that"
User avatar #63 - mattdoggy (08/05/2014) [-]
I'm guessing these are just Idioms that don't translate with much sense
for example, we say we are "pigging out", but in another language they are going to think that is weird as hell.
#62 - anonymous (08/05/2014) [-]
In brazil, when someone says something weird or nonsensical we say he is "Viajando na batatinha", which means "tripping on potato".
#54 - anonymous (08/05/2014) [-]
In germany we also say "Das geht mir am Arsch vorbei" which means "This is passing my arse"
User avatar #32 - littleliz ONLINE (08/05/2014) [+] (2 replies)
the one big thing i loved about the german language was its funny phrases. my favorite is the compliment that someone has a chocolate side. same as a sweet side.
User avatar #31 - powerglove (08/05/2014) [+] (1 reply)
They also say "ich verstatt bahnhof" which means "I understand Train Station" this is a reference to something being unclear, like "as clear as mud" in english. its my favorite german idiom
#29 - pyrusd (08/05/2014) [-]
Egal, mir scheiss egal.
Leave a comment
 Friends (0)